Hebrews 13

1Dat de broederlijke liefde blijve.
 blijve Dat is, volharde, gelijk gij daarin wel begonnen hebt. Zie Heb 6:10.
2Vergeet de herbergzaamheid niet; want hierdoor hebben sommigen onwetend engelen geherbergd.
 de herbergzaamheid niet; Namelijk tegen de vreemdelingen en verjaagde christenen, die dikwijls hun vaderland moesten verlaten en niet wisten waar in te keren. Zie ook Rom 12:13, en 1Pe 4:9, welke deugd inzonderheid den herders wordt aangeprezen; 1Ti 3:2; Tit 1:8.
,
 onwetend engelen geherbergd Namelijk gelijk Abraham, Gen 18:2, en Lot, Gen 19:1.
3Gedenkt der gevangenen, alsof gij mede gevangen waart; en dergenen, die kwalijk gehandeld worden, alsof gij ook zelven in het lichaam kwalijk gehandeld waart.
 in het lichaam Namelijk zo kwalijk gehandeld, of kwalijk gesteld als dezen. Of als die ook zelf zijt in het lichaam; dat is, in dit lichamelijke leven, dat veel verdrukkingen onderworpen is. Anderen verstaan het van het lichaam van Christus, dat is, van Zijn gemeente, in dezen zin, als die ook in het lichaam zijn; dat is, leden van hetzelfde lichaam. Zie 1Co 12:25-26.
4Het huwelijk is eerlijk onder allen, en het bed onbevlekt; maar hoereerders en overspelers zal God oordelen .
 onder allen, Grieks in allen; dat is, in alle dingen of onder alle personen. Want op beide wijzen kan het genomen worden: in alle dingen; namelijk die de huwelijke staat naar Gods instelling medebrengt en vereist; of onder alle personen; namelijk van welken staat en roeping zij ook zijn, mits dat zij zulks wettelijk en in den Heere doen; Lev 18;; 1Co 7:39. Anderen zetten het over: Het huwelijk zij eerlijk; alzo dat de apostel hier den gehuwden een regel zou stellen, waarnaar zij zich hebben te gedragen. Doch het woord maat, hetwelk volgt, duidt deze verklaring niet. De apostel stelt dan hier deze vermaning tegen het misbruik van vele mensen, die zich in hoererij of door echtscheiding in overspel verliepen, om de lasten en ongemakken van het huwelijk te ontgaan; en ook tegen sommige valse leraars, die ten tijde der apostelen, en, ook daarna den huwelijken staat als oneerlijk en bevlekt verwierpen, van wie de apostel ook Timotheüs vermaant; 1Ti 4:3.
5Uw wandel zij zonder geldgierigheid; en zijt vergenoegd met het tegenwoordige; want Hij heeft gezegd: Ik zal u niet begeven, en Ik zal u niet verlaten.
 [Uw] wandel zij zonder geldgierigheid; Of uwe zeden; dat is, uw verkering en handel onder de mensen.
,
 met het tegenwoordige; Namelijk dat u de Heere door uwen arbeid en in uw beroep verleent, zonder door onbehoorlijke wegen, of te grote bekommering, naar meerder rijkdom te trachten. Zie Mat 6:31, enz.; 1Ti 6:6.
,
 Hij heeft gezegd Namelijk God tot Jozua, Jos 1:5, en derhalve in Zijn persoon tot alle gelovigen.
6Zodat wij vrijmoediglijk durven zeggen: De Heere is mij een Helper, en ik zal niet vrezen, wat mij een mens zal doen.
 durven zeggen Namelijk met David door het geloof; Psa 118:6.
7Gedenkt uwer voorgangeren, die u het Woord Gods gesproken hebben; en volgt hun geloof na, aanschouwende de uitkomst hunner wandeling.
 voorgangeren, Of leidslieden, gelijk vs.17. Hij spreekt inzonderheid van de apostelen en andere getrouwe leraars, die hun leer met hun bloed hadden verzegeld, zonder op enige wereldse vergelding te letten, maar alleen op de eeuwige en hemelse hebben gezien, gelijk de volgende woorden uitwijzen. Hij wil dan dat zij altijd hunner voorgangers leer, standvastigheid in het geloof en geduld in het lijden gedenken, maar niet dat zij die enige godsdienstige eer zouden aandoen.
8Jezus Christus is gisteren en heden dezelfde en in der eeuwigheid.
 gisteren en heden Dat is, gelijk Hij hun helper is geweest in alle zwarigheden, en gelijk zij op Hem hun vertrouwen hebben gesteld, en gelijk hun leer Christus Jezus alleen voor het vaste fundament der zaligheid heeft gehouden; alzo is Hij ook dezelfde altijd geweest en is nog dezelfde, en zal het in eeuwigheid blijven; als zijnde eenzelfde God en eenzelfde middelaar, zo wel in het Oude als in het Nieuwe Testament. Zie 1Co 3:11; Eph 2:20; Rev 1:8, en Rev 22:13.
9Wordt niet omgevoerd met verscheidene en vreemde leringen; want het is goed, dat het hart gesterkt wordt door genade, niet door spijzen, door welke geen nuttigheid bekomen hebben, die daarin gewandeld hebben.
 Wordt niet omgevoerd Dat is, zo wordt dan niet. Want het is een besluit uit de vermaningen der twee voorgaande verzen, vs.7,8, getrokken.
,
 door genade, Dat is, door de zaak zelve, die door de ceremoniën van het Oude Testament was betekend, en niet door deze ceremoniëele schaduwen, waarvan hij een soort verhaalt, namelijk het onderscheid der spijzen, de andere daaronder verstaande. Zie dergelijke betekenis van het woord genade, Joh 1:17; Act 15:10-11.
,
 geen nuttigheid bekomen hebben, Namelijk voor de ziel, en in zichzelf aangezien. Want het koninkrijk der hemelen is noch spijs noch drank, maar rechtvaardigheid en vrede en vreugde door den Heiligen Geest; Rom 14:17.
10Wij hebben een altaar, van hetwelk geen macht hebben te eten, die den tabernakel dienen.
 een altaar, Hierdoor wordt geen stenen of uitwendig altaar verstaan, want dan moest de apostel zeggen dat wij vele altaren hebben, of moeten hebben, namelijk in alle tempels of hoeken van de tempels; maar hij spreekt van een geestelijk altaar, namelijk Christus Jezus zelf, die door den eeuwigen Geest zich zelven onstraffelijk heeft opgeofferd, Heb 9:14. Gelijk dan Christus' vlees de offerande is, alzo is Christus ook de hogepriester en het altaar zelf, die deze offerande heeft geheiligd, gelijk het altaar de offerande placht te heiligen, naar de getuigenis van Christus, Mat 23:19. En wordt ook Christus ons altaar genoemd, omdat wij op Hem onze gebeden en dankzegging Gode moeten opofferen. Zie Rev 6:9, en Rev 8:3.
,
 te eten, Dat is, waaraan geen macht hebben, om geestelijke gemeenschap te hebben, gelijk Paulus verklaard 1Co 10:16.
,
 die den tabernakel dienen Dat is, die aan de ceremoniën van het Oude Testament nog gemeenschap willen hebben, om een deel van hun zaligheid daarin te zoeken. Zie Gal 5:2.
11Want welker dieren bloed voor de zonde gedragen werd in het heiligdom door den hogepriester, derzelver lichamen werden verbrand buiten de legerplaats.
 voor de zonde gedragen werd Dat is, tot een offer voor de zonde.
,
 in het heiligdom Dat is, in het heilige der heiligen, op den verzoendag, welke was de tiende dag van de zevende maand; Lev 23:27.
,
 derzelver lichamen Namelijk der geslachte dieren.
,
 werden verbrand Namelijk door Gods bevel, waarvan zie Lev 16:27.
,
 buiten de legerplaats Namelijk der Israëlieten in de woestijn; waaruit de apostel, als uit een voorbeeld, besluit, dat de gelovigen, die gemeenschap hebben aan het bloed van Jezus Christus en Zijn verdiensten, geen gemeenschap moeten hebben in hun uiterlijken godsdienst met dat vleselijk Israël of Jeruzalem, nadat onze hogepriester zijn offerande daar buiten heeft volbracht, en met zijn bloed in het ware heilige der heiligen is ingegaan.
12Daarom heeft ook Jezus, opdat Hij door Zijn eigen bloed het volk zou heiligen, buiten de poort geleden.
 Daarom heeft ook Jezus, Dat is het tweede besluit van den apostel, uit het voorgaande voorbeeld van het verbranden der lichamen van de dieren buiten de legerplaats, namelijk dat Christus buiten de poort der stad Jeruzalem, waarin al de ceremoniën van het Oude Testament gepleegd werden, het vuur van den toorn Gods moest lijden, om ons met God te verzoenen.
,
 het volk zou heiligen, Dat is, het geestelijke Israël, de kinderen der belofte, die de engel het volk van Christus noemt, Mat 1:21, en Christus Zijne schapen, Joh 10:15-16, en die, die de Vader Hem gegeven heeft; Joh 17:9, enz.
13Zo laat ons dan tot Hem uitgaan buiten de legerplaats, Zijn smaadheid dragende.
 tot Hem Namelijk alleen.
,
 uitgaan Namelijk door een waarachtig geloof, zonder ons aan enige andere ceremoniën meer te binden.
,
 buiten de legerplaats, Namelijk in welke al de ceremoniën der Israëlieten en priesters werden bediend en gebruikt.
,
 Zijn smaadheid dragende Dit wordt om twee redenen daarbij gevoegd; eerst, omdat buiten de legerplaats, gelijk ook daarna buiten de stad Jeruzalem, de plaats was, waar men de misdadigers als het gezelschap der mensen voortaan onwaardig, placht uit te brengen om gedood te worden, gelijk te zien is Lev 24:14; Jos 7:24; Act 7:58, enz. Daarna ook, omdat de Joden voor een grote smaadheid hielden geen gemeenschap te hebben aan de ceremoniën der wet. Zie Act 10:14-15, Act 10:28, en Gal 2:12-13. Paulus vermaant hen dan dat zij, niettegenstaande alle versmading en vervolging der Joden en ook der wereld over deze zaak, tot Christus alleen en Zijn offerande hun toevlucht zullen nemen, en daarbij standvastig blijven.
14Want wij hebben hier geen blijvende stad, maar wij zoeken de toekomende.
 geen blijvende stad, Dat is, geen vaste stad die vaste fondamenten heeft; of waar wij werk van moeten maken om lang te blijven en ons heil te zoeken.
,
 zoeken de toekomende Dat is, die vaste fondamenten heeft en eeuwig is in den hemel. Zie hiervoor Heb 11:10, Heb 11:16.
15Laat ons dan door Hem altijd Gode opofferen een offerande des lofs, dat is, de vrucht der lippen, die Zijn Naam belijden.
 door Hem altijd Namelijk Jezus Christus; dat is, steunende door het geloof op Hem, op Zijn verdienste en voorbidding. Zie 1Pe 2:5, en 1Jo 2:1.
,
 vrucht der lippen, Dat is, niet gelijk de Israëlieten uit de eerstelingen of vruchten der aarde, maar de vrucht onzer lippen, welke Hosea, Hos 14:3, noemt de kalven der lippen; dat is, dankzegging voor de verworvene weldaden.
,
 belijden Dat is, loven en danken, gelijk Mat 11:25; Rom 14:11.
16En vergeet de weldadigheid en de mededeelzaamheid niet; want aan zodanige offeranden heeft God een welbehagen.
 zodanige offeranden Namelijk der dankbaarheid. Want Christus is alleen de offerande onzer verzoening met God, gelijk de apostel meermalen heeft betuigd. Zie hiervoor Heb 9:25-28, en Heb 10:14, Heb 10:18.
,
 heeft God een welbehagen Namelijk in Christus Jezus, gelijk hierna vs.21 wordt uitgedrukt. Gelijk dan de gehoorzaamheid van een kind, al verdient het niets bij zijn vader en van een onderdaan aan zijn overheid, toch aangenaam is, zo is onze weldadigheid ook Gode in Christus behagelijk en aangenaam, al kunnen wij daarover van geen verdienste voor Hem roemen. Zie Luk 17:10; Rom 11:35.
17Zijt uw voorgangeren gehoorzaam, en zijt hun onderdanig; want zij waken voor uw zielen, als die rekenschap geven zullen; opdat zij dat doen mogen met vreugde en niet al zuchtende; want dat is u niet nuttig.
 voorgangeren Dat is, herders en leraars, gelijk tevoren vs.7. Waarmede niet alleen de waardigheid van het ambt der leraars, maar ook hun schuldige plicht wordt uigedrukt, gelijk ook in de volgende woorden, dat zij waken voor hunne zielen; dat is, voor de zaligheid van hun zielen. Zie Eze 3:18.
,
 gehoorzaam, Namelijk in alles wat zij u uit Gods woorden en volgens Gods woord gebieden, gelijk Eze 3:2, wordt uitgedrukt. Anders beveelt ook Christus Zijn discipelen, dat zij zich zullen wachten voor den zuurdesem, dat is, kwade leringen der Farizeën, Mat 16:6, Mat 16:12.
,
 rekenschap geven zullen; Namelijk zo iemand door hun nalatigheid of kwade voorbeelden verloren gaat. Zie Eze 3:18; 1Ti 4:16.
,
 al zuchtende; Namelijk over de ondankbaarheid of halsstarrigheid des volks.
18Bidt voor ons; want wij vertrouwen, dat wij een goed geweten hebben, als die in alles willen eerlijk wandelen.
 een goede consciëntie hebben, Namelijk in al ons doen en leren, inzonderheid wat aangaat het verwerpen der ceremoniën, waarvan hij kort tevoren had gesproken, en waartoe de Joden kwalijk konden komen. Zie dergelijke Act 23:1; 1Co 4:4, en 2Co 1:12.
,
 in alles willen Of onder allen; gelijk vs.4.
,
 eerlijk wandelen Dat is, oprechtelijk, naar Gods wil en bevel, gelijk 2Co 1:12 wordt verklaard.
19En ik bid u te meer, dat gij dit doet, opdat ik te eerder ulieden moge wedergegeven worden.
 wedergegeven worden Namelijk gelijk de apostel niet alleen hier, maar ook elders deze zijn hoop van verlost te zullen worden uit de banden betuigt. Zie Phi 2:24; Phm 1:22.
20De God nu des vredes, Die den grote Herder der schapen, door het bloed des eeuwigen testaments, uit de doden heeft wedergebracht, namelijk onze Heere Jezus Christus,
 De God nu des vredes, Met dit gebed besluit de apostel naar zijn gewoonte den brief, en noemt God een God des vredes, gelijk Rom 15:33, en Rom 16:20; 2Co 13:11; ten aanzien van het Evangelie des vredes, waardoor ons vrede met God en de mensen wordt verkondigd en inderdaad medegedeeld. Zie Luk 2:14; Rom 5:1; Eph 2:14-15.
,
 grote Herder der schapen, Namelijk Jezus Christus, gelijk volgt, dien de apostel zo noemt, niet alleen omdat Hij op een bijzondere wijze Zijn schapen heeft verlost, maar ook omdat Hij is een herder van alle herders. Zie Joh 10:11, enz.; 1Pe 5:4.
,
 door het bloed Dat is, waardoor het nieuwe en dies ook eeuwig blijvende Testament is bevestigd, Heb 9:12. En kunnen deze woorden in het bloed, of door het bloed gevoegd worden, òf bij de woorden groten herder der schapen, alzo dat Hij daarom een groot een goed herder is, omdat Hij Zijn schapen door Zijn bloed in eeuwigheid heeft verzoend; òf ook bij de woorden uit de doden heeft wedergebracht; omdat Hij door Zijn bloed het eeuwige Testament bevestigd hebbende, naar de voorzegging der profeten, van den dood niet langer kon gehouden worden, gelijk Petrus getuigt Act 2:24, enz.
,
 des eeuwigen testaments, Dat is, dat nimmermeer veranderd wordt, gelijk het eerste veranderd is; en dienvolgens van een eeuwigdurende kracht is.
21Die volmake u in alle goed werk, opdat gij Zijn wil moogt doen; werkende in u, hetgeen voor Hem welbehagelijk is, door Jezus Christus; Denwelken zij de heerlijkheid in alle eeuwigheid. Amen.
 volmake u in alle goed werk, Of bereide u, make u bekwaam in alle goede werken; dat is, volbrenge in u hetgeen daar nog zou ontbreken, gelijk het Griekse woord eigenlijk beduidt.
,
 werkende in u, Grieks makende in u; namelijk door Zijnen Heiligen Geest. Zie Phi 2:13.
,
 Denwelken zij de heerlijkheid Namelijk Christus Jezus. Deze lof wordt niemand dan den waren en eeuwigen God in Gods Woord immer gegeven.
,
 in alle eeuwigheid Grieks in eeuwigheden eeuwigheden.
22Doch ik bid u, broeders, verdraagt het woord dezer vermaning; want ik heb u in het kort geschreven.
 verdraagt het woord dezer vermaning; De apostel spreekt hier zo, om te verzachten de scherpheid van sommige vermaningen, die in dezen brief voorkomen, voornamelijk Heb 6 en Hebr. 10.
,
 in het kort geschreven Dit wordt gezegd, niet ten opzichte van andere brieven, maar ten opzichte van de overvloedigheid en zwaarheid der stof, die de apostel hier in het kort verhandelt.
23Weet , dat de broeder Timotheüs losgelaten is, met welken ( zo hij haast komt) ik u zal zien.
 Timótheüs losgelaten is, Hieruit schijnt, dat Timotheüs ergens in Azië gevangen is geweest, gelijk enigen ook besluiten uit 1Ti 6:12, hoewel Lukas in de handelingen der apostelen daarvan geen gewag maakt, dewijl hij in zijn geschiedenissen niet verder gaat dan tot de gevangenschap binnen Rome.
,
 ik u zal zien Hieruit besluiten enigen dat Paulus van zijn gevangenschap vrij was, toen hij deze brief schreef, gelijk zulks ook van velen genomen wordt uit 2Ti 4:17-18, en vele oude leraars schrijven, dat hij na zijn eerste loslating te Rome nog een reis in Syrië en andere plaatsen heeft gedaan. Doch deze woorden kunnen ook verstaan worden van de goede hoop, die hij toen van zijn loslating had, waarvan in vs.19 hiervoor is gesproken.
24Groet al uw voorgangeren, en al de heiligen. U groeten die van Italië zijn.
 voorgangeren, Dat is, herders en leraars, gelijk hiervoor vs.7, 17.
,
 de heiligen Dat is, gelovige christenen, gelijk alom in de titels van de brieven van Paulus te zien is.
,
 van Itálië zijn Dat is, niet alleen van Rome, maar ook degenen, die uit geheel Italië hem in zijn gevangenschap dikwijls bezochten. Zie Act 28:30-31.
25De genade zij met u allen. Amen. Uit Italië geschreven aan de Hebreeën door Timotheüs.
 De genade zij met u allen Namelijk Jezus Christus; gelijk de apostel in andere brieven daarbij doet.
Copyright information for DutSVVA